说到NBA那些星光闪耀的巨星,除了他们在球场上的各种神操作,很多人是不是特别好奇他们名字的中国字怎么回事?别急别急,今天就带你深扒这些“洋人名”背后的中国字故事, guarantee 大开眼界,保证你知道了之后立马秒变“nba粉神探”。
首先得说,很多NBA球星名字里的中国字符,都是他们在中国粉丝面前“秀恩爱”的道具。你以为这些字“无脑堆”的?不不不,背后可有大学问!比如,勒布朗·詹姆斯的中文名“詹姆斯”,其实是“詹姆斯”这个音译的直接拼音转写,听起来就像在说“James的中文发音”。但细查资料会发现,有的NBA明星的中文名字,可是经过精心挑选的!目的多半是为了“接地气”“造亲密感”。
举个例子,库里(Stephen Curry)的中文名“库里”,直接沿用了英语发音,没有特别的寓意,也算是“最直白”的音译了。相比之下,像“利拉德”这个名字的中文版本,动用了很多“文学色彩”,试图让粉丝觉得“帅气十足”。其实,很多名字里的汉字都很讲究,一是发音贴近原名,二是字的寓意要积极,走个吉利风格。你知道吗,有些明星甚至会在中文名里加入“虎”、“龙”这些霸气字,增添一点“战斗力”buff!
不过,说到最搞笑的,当然要提“易建联”的“联”字。这“联”字听起来就很贴心,“联络感情”的意思!可实际上,传奇中他那句“俺建联,站稳了!”汉语风格十足,瞬间点燃粉丝心!你感受到没有?这些名字都带点“文化调调”,让人觉得他们是“用中文名字打了个圈”。 有人说,NBA球星为何还要有中文名字?嘿,除了“强调中国市场”之外,更多的是“文化交流”的心意啦!毕竟,打球也能搭桥,聊天也能用中文,走得越走越近,口吐莲花都变得格外有趣啦。你想象一下,飘逸的“东契奇”用中文念出来,旁边的球迷都忍不住笑出声——“哎呦我去,这名字比他的投篮都带劲儿!” 再说说,一些“特殊”的名字,比如——“贝恩”,中文译作“贝恩”,听起来就像动漫人物的名字,宝贝一样的感觉是不是很奇怪?有人调侃说,他是不是“藏着一套中国神话故事”?其实也不奇怪,NBA的名字都成了“文化拼盘”,搞得粉丝们都要开脑洞。 很多明星在中国都有自己的“官方中文名”或者昵称,例如,詹姆斯叫“詹皇”,戴维斯称“浓眉哥”,甚至库里被叫“甜瓜”。这些昵称加深了曝光度,也让粉丝更容易“记住”他们的中国字形象。你知道吗?这些名字有时候还会“跑偏”,比如有人误会“东契奇”其实叫“东奇奇”,结果粉丝们各种“调皮摸索”,弄得像追剧似的追“名字成谜”。 还能看到的搞笑一幕,就是粉丝在社交媒体上“硬核翻译”NBA明星的中文名字。有的翻出“哈登”成了“哈登大魔王”,有的把“阿杜”变成“阿杜兔”,各种“脑洞大开”的称呼层出不穷。其实,这些都成了一种“文化娱乐”,让NBA的中国粉丝们笑得前仰后合。你有没有发现,名字的趣味性和游戏氛围让NBA变得更“亲民”不再只是一堆冷冰冰的数字和纪录。
不过,更深层次的娱乐点在于,NBA明星们的中文名字其实也变成了一种“品牌资产”。像“西决”系列的杜兰特“杜少”,这么快的昵称就像“土味梗”的代名词在粉丝口中流传。而有的明星会在中国推出专属“中文名字”周边,甚至有的明星会专门用中文名字出非常规广告,彼此之间的名字标签就像是“文化灯塔”,连接着中美两个不同的市场和粉丝群体。聪明的商家知道,“名字的力量”藏在眼睛里,藏在笑容背后,谁都能成为“中文名”的代言人。
你知道吗?有时候更搞笑的是,那些中国名字被“音译”到其它国家时,会出现“误会”的趣事。有的外国人误以为“易建联”是“Easy Jian Lian”,翻译成英语就成了“轻松的建联”,Result?一帮人就开始玩“建联你快来,轻松搞笑”游戏,现场炸锅一样的欢乐场景不断爆出。是不是很像“李逵带着李鬼上场”?但其实,这也是一种“文化奇迹”——在不同语言桥梁上“翻译出花”。
除了娱乐之外,有没有发现,NBA明星的中字符名字已经成为一种现代“符号学”现象?这些名字将中国文化、 *** 梗、娱乐努力揉在一起,竟然在全球范围内有了“文化溶解”的奇妙效果。粉丝们不止是在关注他们的球技,还在追“名字”的内涵和背后的小故事——这是当代“文化融合”最鲜活的体现。想一想,将来是不是还能看到“杜少”变成“杜大神”?或许,连NBA官方都在暗暗“调侃”这个精彩的“汉字游戏”。
今天阿莫来给大家分享一些关于天狼突击队对印作战战绩2020年11月天...
甘肃山地马拉松事故21人遇难,是什么原因造成的?1、极端...
乒乓球坛十大女削球手韩莹韩莹,1983年4月29日出生...
半马21公里时间对照表配速半马21公里时间对照表配速如下...
巴西阻拦马拉松的那个观众被杀巴西黑帮第一杯红酒老大是他的...