nba当球星们说起中国话,哪些足球球星的姓名直接音译成中文会很尴尬?

2024-01-02 17:03:22 体育新闻 admin

当NBA球星知道自己中文绰号时,会有啥表情反应?

1、考辛斯得知自己的绰号后却十分愤怒 跟腱受伤前的考辛斯无疑是这个联盟最出色的中锋球员,细腻的脚步与蛮牛般的身体让他在赛场上存在感十足。

哪些足球球星的姓名直接音译成中文会很尴尬?

翻译成中文是格林伍德,因为Greenwood的汉语就是绿色木头的意思,因此在中国,球迷们给他起了个“青木球王”的外号,青木的叫法确实比格林伍德更加文艺,更加让人方便记忆。

人家的真实名字是丹尼·德林克沃特,但是Drinkwater中文的意思是“喝水”,所以播放英超联赛的詹俊老师为了省事就直接安了个“喝水哥”这个名字。

塞内加尔足球运动员Sadio Mane,正统的翻译为萨迪奥马内,但是如果直接音译的话会被译成:傻吊马内。虽然名字听起来不那么灵光,但是实力却不容小觑,参加过一届奥运会和一届世界杯,今年还随队获得欧冠冠军。

田中斗笠王:田中マルクス闘莉王。久负盛名的日本国脚,和中国男 *** 锋过很多次了,他都是主力中后卫。他的名字应该是田中图里奥,但是他自己选的汉字是“田中マルクス闘莉王”,咱们中文就翻译成田中斗笠王。

NBA球星听到自己的中文外号时,反应都是怎样的?

1、在一次采访中,一位记者问他你知不知道中国球迷给你起了一个字母哥的绰号,听到这个绰号后的字母哥也是一脸懵,后来记者解释,由于你的名字太长,所以他们给你起了这个外号。

2、而考辛斯知道自己的中国外号后则显得有点不高兴,因为他决定表妹这个绰号显得他像球场上的软蛋,他也希望中国球迷多多叫自己的另一个外号考神。

3、最后一位就是考辛斯了,大家都知道考辛斯的中文绰号叫表妹,这是因为考辛斯英文名字是Cousins,而Cousins用英文翻译成中文的意思是堂表兄妹,然后爱起外号的中国球迷就给他起了一个“表妹”的称号。

4、詹姆斯 比如詹姆斯的绰号詹皇显得非常霸气,而邓肯的绰号石佛,因为在赛场上比较低调。这些绰号都有着各自存在的意义,而考辛斯的绰号表妹,与其他球星相比,还是显得霸气不足。

莫雷事件詹姆斯真的为中国说话吗

哈登莫雷事件是指美国职业篮球运动员詹姆斯哈登和前火箭队总经理达雷尔莫雷因言行不当引发的争议和事件。哈登是火箭队的重要球员之一,他在中国拥有大量的球迷和关注者。

需要重点强调的是,除了为亚裔发声,在莫雷不当言论事件,詹姆斯也是首当其冲,为中国球迷发声,并怒喷莫雷,是一个忘恩负义的人。不得不说,正能量的超级巨星,詹姆斯真的很不错。

莫雷“推特事件”去年这个时间,火箭总经理莫雷在个人社交媒体上发表不恰当言论,严重伤害中国球迷感情,引发一系列后续事件。随后央视禁播NBA,其他平台当时也无法观看NBA比赛,联盟总裁肖华来中国想和姚明面谈,结果吃到闭门羹。

他们说,当NBA和蔡崇信在中国捞金的时候,莫雷却成为了背景板。莫雷如何被冤枉了,莫雷是斗士等等字样。但他们就是不提,莫雷相关事件所涉及到的问题在华盛顿也出现过。而懂王的支持者,是如何被欧美媒体批评的。